新竹城隍廟

昨晚,爸遞給我一張紙,上面的英文段落讓人在晚上(我要睡覺之前)很抓狂。我跟爸說我隔天早上再處理,可是我昨晚整晚都是 光緒17年。現在讓我對你原貌重現。

Is located in Hsinchu City God Temple was completed in 1748, has been flourishing incense, so it is called "Hsinchu Cheng Huang, Peikang Matsu." The size of their temples in Taiwan at that time was the highest in the temple of the Market food stalls, but also to become one of the characteristics of Hsinchu. Guangxu 17 ( de 1891) Taiwan's officials and the public care in this country and people hold scared prayer ritual law would, inter Zaie Jin called one Hsinchu capital, to Taiwan, Penghu the only provincial town god's temple, and also because apparitions Royal bandit meritorious Emperor Kuang Hsu Banci "Kinmen protection" plaque, to become Taiwan's highest official position Cheng Huang.

我很好奇這樣的文字到底是從哪裡複製下來的,所以我貼了一小段上網搜尋,神奇的是居然一點資料都沒有!!
所以我就乾脆整個貼到Google Translate,讓我看看中文版的它原本是什麼也好呀,(也比較好翻譯)

位於新竹城隍廟完成於 1748年,香已蓬勃發展,因此它被稱為“新竹城隍,北港媽祖。”它們的大小寺廟,台灣當時是最高的寺廟的市場食品攤,而且也成為一個新竹的特點。光緒 17年(西元1891),台灣的官員和公眾關心這個國家和人民害怕舉行祈禱法會儀式,除Zaie稱為一進新竹資本台灣,澎湖,唯一的省城隍廟,也因為幽靈皇家土匪有功光緒班齊“金門保護”牌匾,成為台灣的最高官方立場城隍。

即便是中文,我也未必完全了解,何況我小時候在台灣念書地理歷史考試都不及格了,若真想要翻譯,還真要找足資料先看懂到底這光緒17年 發生了什麼事 跟那個「金門保障」 還有什麼 北港媽祖,跟澎湖 像是台灣全部縣市都點名的到底有什麼關聯?
而且我不懂Zaie Jin 到底是誰,還有查出來apparition 是指幽靈、亡靈耶,可是你知道他其實要說的是顯靈而不是幽靈嗎?

參考資料:新竹都城隍廟
     City God Temple - Wiki


位於新竹城隍廟完成於 1748年,香火鼎盛,因此它被稱為“新竹城隍,北港媽祖。”
其廟宇規模在當時是全台之最,廟埕的市集小吃攤,成為新竹特色之一。
據史載,光緒17(1891)年,全台官民在此舉辦護國祐民怯除災厄祈禱醮法會,晉封為新竹都城隍,為台澎地區唯一的省級城隍廟,又因顯靈禦匪有功,光緒皇帝頒賜「金門保障」匾額,其後陸續獲歷代皇帝封贈,成為全台官位最高的城隍爺。

以上是我拿上面我參考的資料補補貼貼變出來的應該是最貼近那一堆英文想表達的意思。

In 1748, Hsinchu Cheng Huang Miao, was once the largest temple in Taiwan, as the temple worshipped widely, this is also well known as 'The City God Temple'.
The City God Temple not only refers the largest temple complex, but also various delicious local market food stalls surrounding the temple, and that has brought the Hsinchu city flourish and full of vitally.
In GuangXu 17 ( 1891 A.D.) a God-blessing ceremony was held by the public in Taiwan and its Buddha visions of defeating rebels, a historically significant plaque bestowed by Emperor Guang-Xu. The Emporor's plaque says ' Kim Men Pao Zang' which means 'The Guardian of the Gates to the Nation".
Since then, Hsinchu Cheng Huang Miao has been awarded continuously from the Ching dynasty Emporors.
These honors made the Cheng Huang Miao the top ranked temple in Taiwan.

不過我沒有翻「新竹城隍,北港媽祖」耶,就別讓外國人太混淆了吧~ :D
請指教。

留言

  1. I can understand why it make u crazy. It was happen to me too.The most harder one is translate place or person name which make u confuse usually.Haha.

    回覆刪除

張貼留言

【訪客沒有帳號請使用名稱/網址留言。】
【匿名者的留言可能會比較慢回覆】
【請不要留下注音文或者是火星文,謝謝。】

熱門文章